Η δημόσια τηλεόραση της Γαλλίας θα διοργανώσει τελικό για την επιλογή του τραγουδιού που θα την εκπροσωπήσει στον 65ο διαγωνισμό τραγουδιού της Eurovision στο Ρότερνταμ. Δώδεκα τραγούδια θα διεκδικήσουν τη θετική ψήφο του κοινού και της κριτικής επιτροπής, ανάμεσα στους υποψήφιους συναντάμε και τους Andriamad με το τραγούδι τους "Alléluia" (Αλληλούια)..
Στις 30 Ιανουαρίου οι Andriamad θα συμμετέχουν με το τραγούδι τους "Alléluia" (Αλληλούια) σε μουσική και στίχους του ίδιου του συγκροτήματος, το τραγούδι είναι στα γαλλικά και στα αγγλικά.
Κατά τη διάρκεια του διαγωνισμού δε κατάφερε να προκριθεί στην επόμενη φάση της διοργάνωσης.
Οι στίχοι του τραγουδιού:
Parle moi des gens là
De ceux qui vivent là-bas
Ils sont étrangers pour moi
But we are people of the world
Que sont les chants dans ta voix?
Quelle est la danse dans tes pas?
Nous sommes étrangers pour toi
But we are people of the world (People of the world)
Apprends-moi tes jours
Apprends-moi l'histoire
Apprends-moi tes rires
Prends-moi la main
Donne-moi tes mots et prends les miens
Donne-moi tes mots et prends les miens
Apprends-moi tes gestes
Apprends-moi tes gloires
Apprends-moi tes nuits
Prends-moi la main
Donne-moi tes mots et prends les miens
Donne-moi tes mots
Alléluia nos différences (Oh yeah, yeah, yeah)
Alléluia (Oh yeah, yeah, yeah)
De nouvelles couleurs
People of the world
Alléluia nos différences (Oh yeah, yeah, yeah)
Alléluia (Oh yeah, yeah, yeah)
De nouvelles couleurs
Entre nos terres, le même océan
Dans nos veines, coule le même sang
Same same, et pas différent
We are the people of the world
Same same, et pas différent
Same same, et pas différent
Tous étrangers d'un autre
But we are people of the world (People of the world)
Apprends-moi tes jours
Apprends-moi l'histoire
Apprends-moi tes rires
Prends-moi la main
Donne-moi tes mots et prends les miens
Donne-moi tes mots et prends les miens
Apprends-moi tes gestes
Apprends-moi tes gloires
Apprends-moi tes nuits
Prends-moi la main
Donne-moi tes mots et prends les miens
Donne-moi tes mots
Alléluia nos différences (Oh yeah, yeah, yeah)
Alléluia (Oh yeah, yeah, yeah)
De nouvelles couleurs
People of the world
Alléluia nos différences (Oh yeah, yeah, yeah)
Alléluia (Oh yeah, yeah, yeah)
De nouvelles couleurs
Same, same, same, same, same, same
Same, same, same, same, same, same (De nouvelles couleurs)
Same, same, same, same, same, same
Same, same, same, same, same, same
Same, same, same, same, same, same
Same, same, same, same, same, same
Same, same, same, same, same, same (De nouvelles couleurs)
Same, same, same, same, same, same
Alléluia nos différences (Oh yeah, yeah, yeah, nos différences)
Alléluia (Oh yeah, yeah, yeah, alléluia)
De nouvelles couleurs
People of the world
Alléluia nos différences (Oh yeah, yeah, yeah)
Alléluia (Oh yeah, yeah, yeah)
De nouvelles couleurs
People of the world
Alléluia nos différences (Oh yeah, yeah, yeah)
Alléluia (Oh yeah, yeah, yeah)
De nouvelles couleurs
People of the world
Alléluia nos différences (Oh yeah, yeah, yeah)
Alléluia (Oh yeah, yeah, yeah)
De nouvelles couleurs
People of the world
Το βίντεο του τραγουδιού: