Στον δωδέκατο διαγωνισμό τραγουδιού της Eurovision που φιλοξενήθηκε στη Βιέννη, η Πορτογαλία έστειλε τον πρώτο μαύρο ερμηνευτή που βρέθηκε στη σκηνή του διαγωνισμού τον Eduardo Nascimento, με το τραγούδι "O Vento Mudou" (Ο άνεμος άλλαξε), σε μουσική του Nuno Nazareth Fernandes, στίχους του João Magalhães Pereira και με διευθυντή ορχήστρας τον Armando Tavares Belo. Διαγωνίσθηκε από την πέμπτη θέση και τερμάτισε στη δωδέκατη με τρεις βαθμούς.
Η συμμετοχή της Πορτογαλίας τερμάτισε στη δωδέκατη θέση με τρεις βαθμούς που έλαβε από τη Γαλλία (1), Ισπανία (1) και την Ελβετία (1).
Οι στίχοι του τραγουδιού:
Oiçam, oiçam: o vento mudou e ela não voltou
As aves partiram, as folhas caíram
Ela quis viver e o mundo correr
Prometeu voltar se o vento mudar
E o vento mudou e ela não voltou
Sei que ela mentiu, p'ra sempre fugiu
Vento, por favor, traz-me o seu amor
Vê que eu vou morrer se não mais a ter
Nuvens, tenham dó que eu estou tão só
Batam-lhe à janela, chorem sobre ela
E as nuvens choraram e quando voltaram
Soube que mentira, p'ra sempre fugira
Nuvens, por favor, cubram minha dor
Já que eu vou morrer se não mais a ter
Oiçam! Oiçam! Oiçam! Oiçam! Oiçam!
Το βίντεο του τραγουδιού:
ESC 1967: 12. Eduardo Nascimento: "O Vento Mudou"
Η συμμετοχή της Πορτογαλίας τερμάτισε στη δωδέκατη θέση με τρεις βαθμούς που έλαβε από τη Γαλλία (1), Ισπανία (1) και την Ελβετία (1).
Οι στίχοι του τραγουδιού:
Oiçam, oiçam: o vento mudou e ela não voltou
As aves partiram, as folhas caíram
Ela quis viver e o mundo correr
Prometeu voltar se o vento mudar
E o vento mudou e ela não voltou
Sei que ela mentiu, p'ra sempre fugiu
Vento, por favor, traz-me o seu amor
Vê que eu vou morrer se não mais a ter
Nuvens, tenham dó que eu estou tão só
Batam-lhe à janela, chorem sobre ela
E as nuvens choraram e quando voltaram
Soube que mentira, p'ra sempre fugira
Nuvens, por favor, cubram minha dor
Já que eu vou morrer se não mais a ter
Oiçam! Oiçam! Oiçam! Oiçam! Oiçam!
Το βίντεο του τραγουδιού: